
[ First ] [ Previous ] [ Index ] [ Next ] [ Last ]
|
E-Dictionary by |
Expresses hypothetical situations, used like the English "if". Usually followed by a statement in the Future Indefinite tense.
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
Men ıazsam |
If I write... |
stem |
+(sa)m |
+(se)m |
|
Sen ıazsaň |
If you write... |
stem |
+(sa)ň |
+(se)ň |
|
Ol ıazsa |
If he writes... |
stem |
+(sa) |
+(se) |
|
Biz ıazsak |
If we write... |
stem |
+(sa)k |
+(se)k |
|
Siz ıazsaňyz |
If you write... |
stem |
+(sa)ňyz |
+(se)ňiz |
|
Olar ıazsalar |
If they write... |
stem |
+(sa)lar |
+(se)ler |
To form the negative, add -ma or -me after the
verb stem.
Men ıazmasam = If I do not write...
Men gitmesem = If I do not go.
Translates to the English Past Simple.
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
Men ıazdym |
I wrote. |
stem |
+(dy)m |
+(di)m |
|
Sen ıazdyň |
You wrote. |
stem |
+(dy)ň |
+(di)ň |
|
Ol ıazdy |
He wrote. |
stem |
+(dy) |
+(di) |
|
Biz ıazdyk |
We wrote. |
stem |
+(dy)k |
+(di)k |
|
Siz ıazdyňyz |
You wrote. |
stem |
+(dy)ňyz |
+(di)ňiz |
|
Olar ıazdylar |
They wrote. |
stem |
+(dy)lar |
+(di)ler |
To form the negative, add -ma or -me after the
stem.
Men ıazmadym = I didn't write.
Men gitmedim = I didn't go.
Translates to English "must," "should," or "ought to" with a verb.
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
Men ıazmaly |
I must write. |
stem |
+maly |
+meli |
|
Sen ıazmaly |
You must write. |
stem |
+maly |
+meli |
|
Ol ıazmaly |
He must write. |
stem |
+maly |
+meli |
|
Biz ıazmaly |
We must write. |
stem |
+maly |
+meli |
|
Siz ıazmaly |
You must write. |
stem |
+maly |
+meli |
|
Olar ıazmaly |
They must write. |
stem |
+maly |
+meli |
To form the negative, add -däl after the verb.
Men ıazmaly däl = I must (should) not write.
Men gitmeli däl = I must (should) not go.
In the singular and plural "you" forms, the verbs are simply rendered as commands, with the varying levels of politeness as noted below. Note that the personal pronouns are parenthetical, indicating that they are not spoken as part of the command form, but indicate to whom the command is being delivered.
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
(Sen) ıaz! |
Write! |
stem |
|
|
|
(Sen) ıazsana! |
Write, please! (polite) |
stem |
+sana |
+sene |
|
(Siz) ıazyň |
Write! |
stem |
+yň |
+iň |
|
(Siz) ıazsaňizlaň |
Write, please! (polite) |
stem |
+saňizlaň |
+seňizläň |
The first person singular and plural forms translate not as commands, but more as expressions of "I'm going to," "may I," "let me," or "let us." The personal pronouns are necessary here.
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
(Men) ıazaıyn. |
May I write.(Let me write.) |
stem |
+aıyn |
+eıin |
|
(Men) geçeıin. |
Let me pass. |
stem |
||
|
(Biz) ıazalyň |
Let's write!. |
stem |
+alyň* |
+eliň* |
|
(Biz) gideliň |
Let's go! |
stem |
*In colloquial speech, the endings are sometimes shortened to -aly and -ely.
To form the plural negative, add -ma or -mä
after the stem:
Hat ıazmalyň = Let's not write a letter.
Bazara gitmäliň = Let's not go to the bazaar.
The third person forms are also not commands as much as they are urges or wishes, translated roughly as "let..." or "would that..."
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
Ol ıazsyn |
Let him write. |
stem |
+syn |
+sin |
|
Ol geçsin |
Let him pass. |
stem |
||
|
Olar ıazsynlar |
Let them write! |
stem |
+synlar |
+sinler |
|
Olar geçsinler |
Let them pass! |
stem |
To form the negatives for all the above forms,
add -ma or -me after the stems, according to vowel harmony:
Ol ıazmasyn = May he not write.
Olar gitmesinler = May they not go.
Translates to the English "intend to."
|
Verb Form |
Translation |
Form w/ |
MAK verbs |
MEK verbs |
|
Men ıazmakçy |
I intend to write. |
stem |
+makçy |
mekçi |
|
Sen ıazmakçy |
You intend to write. |
stem |
+makçy |
mekçi |
|
Ol ıazmakçy |
S/he intend to write. |
stem |
+makçy |
mekçi |
|
Biz ıazmakçy |
We intend to write. |
stem |
+makçy |
mekçi |
|
Siz ıazmakçy |
You intend to write. |
stem |
+makçy |
mekçi |
|
Olar ıazmakçy |
They intend to write. |
stem |
+makçy |
mekçi |
To form the negative, add däl after the verb.
Men ıazmakçy däl = I do not intend to write.
Men gitmekçi däl = I do not intend to go.
Relative clauses are formed in Turkmen simply
by using verb suffixes based on the tense and vowel harmony of the verb. Who
and which, used in English to form relative clauses, are not used as such in
Turkmen.
Relative clauses in the present tense are
formed by adding the suffixes -ıan and -ıän to the stems of MAK and MEK verbs,
respectively:
gelıän adamlar = people who are coming
ıazıan dostum = my friend who is
writing
Sentence structure is as follows:
Aşgabatdan
gelıän adamlar ıolda durdular.
from-Ashgabat-coming-people-road-at-stopped
The people who are coming from Ashgabat stopped on the road.
Kitap
ıazıan dostum Çärjewde ıaşaıar.
book-writing-my friend-Charjew-in-lives
My friend who is writing a book is from Charjew.
Relative clauses in the past are formed by
adding -an and -en to the stems of MAK and MEK verbs, respectively:
gelen
adamlar = those who came
ıazan dostum = my friend who has
written
Sentence structure is as follows:
Tejenden
gelen adamlar köp iıdiler.
Tejen-from-came-people-much-they ate
The people who came from Tejen ate a lot.
Bu
kitaby okanlar ony gowy diıip tapdylar.
This-book-read (plural)-it-good-that-they found
Those who read this book found it (to be) good.
In the future tense, the definite future forms
of the verb (-jak and -jek) form the relative clauses. There are no unique
suffixes:
Biziň
klasymyzy okatjak mugallym Eırandan geldi.
to-our-class-will teach-teacher-from Iran-came
The teacher who will teach our class came from Iran.
Gökdepä
gitjek okuwçylar duralgasynda garaşyp durlar.
to Geok Depe-will go-students-stop-at-are waiting
The students who will go to Geok Depe are waiting at the stop.
"Note: This Turkmen Grammar is Copyrighted © 1996 Jon Garrett, Meena
Pallipamu, and Greg Lastowka. All rights are reserved. The full dictionary is
available at www.chaihana.com."
Copyright © 1999 - 2004, All Rights Reserved
Altas News Agency & Information Center